dimecres, 19 de maig del 2021

La flor de Buda

El sermón de la flor
de Buda
es mi ofrenda de amor
esta mañana.

La luz lo inunda todo:
la sonrisa de aquél
que vive en la verdad
del pétalo no hiere
más nos guía en el templo
del instante irrepetible.

¡Cómo brilla la savia
de sus manos,
cómo cantan los pájaros
en sus raíces!

En el silencio eterno
de esta ofrenda
viven millones de años
de luz enamorada,
contémplala.

Y aspira su aroma
de amor y sabiduría.

En el aire de su vuelo
transparente y quieto
se demora el mundo
inapresable.

Sonríe con él,
y vive.

Barcelona, 6 de mayo de 2021 



diumenge, 9 de maig del 2021

Animal de bosc (Joan Margarit)


Per fi ha vist la llum Animal de bosc, vaig comprar el llibre ahir a la tarda, després d'un recital de la Blanca Llum Vidal als jardins de la Casa de Misericòrdia. Casualitat, o no? Un bon poema, per bell que sigui, ha de ser cruel. Sí, la poesia com l'última casa de misericòrdia. 

Vaig deixar el llibre sobre la taula del menjador, amb veneració i respecte, com les cendres d'un ésser estimat. Al matí només esperava el moment d'obrir el llibre i escoltar la seva veu a cau d'orella, el que el poeta ens ha escrit en aquests mesos de solitud, por i preparació per l'últim viatge. A l'obrir el llibre, he sentit com si profanés un secret, per trobar un doll de paraules sagrades, aquest gran silenci escrit que consola i alhora ens allibera. 

Fa unes setmanes, poc després de la seva mort, es van publicar dos poemes inèdits del seu llibre pòstum. Recordo l'impacte que em va provocar sobretot un d'ells, 'El poema i el mur'. La història de la humanitat en vint-i-cinc versos, com vint-i-cinc punyals o vint-i-cinc meandres d'amor, que al final convergeixen en la forja del coneixement dels primers focs a les coves, a l'alba de la humanitat.

Ara llegeixo Animal de bosc, amb la llum d'aquells esglais i aquelles primeres mans a les roques, buscant el consol de la casa. I també tinc por, però la veu d'en Joan Margarit m'acompanya i m'ajuda a construir la meva casa, des del seu hivern amb la Joana, els ulls il·luminats per un somriure, per sempre més mai sola escoltant el mar:

Clar i difícil

Rere el vers més cruel ens espera un camí.
Qui el llegeix se sorprèn fent-li un somriure.
al que semblava tan despietat.

Sempre necessitem poder obrir alguna porta.
El poema és la clau que el lector porta als ulls.

Del llibre pòstum, Animal de bosc (2021)

Joan Margarit (1938-2021)




dimarts, 4 de maig del 2021

Aquella luz


¡Volver a ver el mundo como nunca

había sido..!


En los últimos días del verano,

el tiempo detenido en la gran pausa

que colmaría septiembre con sus frutos,

demorándose en oro

octubre,

y el viento de noviembre que llevaba

la luz atesorada por las hojas

muertas hacia más luz,

arriba,

hacia

la transparencia pálida de un cielo

de hielo o de cristal

cuando diciembre

y la luna de enero

hacían palidecer a las estrellas:

altas constelaciones ordenando

la vida de los hombres,

el misterio tan claro,

la esperanza aún más cierta…


Aquella luz que iluminaba todo

lo que en nuestro deseo se encendía

¿no volverá a brillar? 


Angel Gonzalez

Otoño y otras luces (2001)




dissabte, 3 d’abril del 2021

Muros de piedra contra el olvido

Largo camino para volver a la isla.

Mañana se encenderán los fuegos 

y Nura será de nuevo 

el lugar sagrado y rebelde 

de aquellos primeros pobladores.

Y volveremos una y otra vez a aquella luz, 

como aquellos guerreros, que defendían la isla 

a golpe de fuego y piedras.

Defendiendo el sueño de vivir 

en un lugar sin miedo, 

rodeados de mar y luz.

Muros de piedra contra el olvido.

Y en la maleta aquel papel, arrugado siempre:

"Estos días azules y este sol de la infancia".


Albert Bellmunt

A 100 Days Project

Day 2


Menorca (Macarelleta)




dijous, 11 de març del 2021

NO TE RINDAS


No te rindas, aún estás a tiempo

de alcanzar y comenzar de nuevo,

aceptar tus sombras, enterrar tus miedos,

liberar el lastre, retomar el vuelo.


No te rindas que la vida es eso,

continuar el viaje,

perseguir tus sueños,

destrabar el tiempo,

correr los escombros y destapar el cielo.


No te rindas, por favor no cedas,

aunque el frío queme,

aunque el miedo muerda,

aunque el sol se esconda y se calle el viento,

aún hay fuego en tu alma,

aún hay vida en tus sueños,

porque la vida es tuya y tuyo también el deseo,

porque lo has querido y porque te quiero.


Porque existe el vino y el amor, es cierto,

porque no hay heridas que no cure el tiempo,

abrir las puertas quitar los cerrojos,

abandonar las murallas que te protegieron.


Vivir la vida y aceptar el reto,

recuperar la risa, ensayar el canto,

bajar la guardia y extender las manos,

desplegar las alas e intentar de nuevo,

celebrar la vida y retomar los cielos,


No te rindas por favor no cedas,

aunque el frío queme,

aunque el miedo muerda,

aunque el sol se ponga y se calle el viento,

aún hay fuego en tu alma,

aún hay vida en tus sueños,

porque cada dia es un comienzo,

porque esta es la hora y el mejor momento,

porque no estas sola,

porque yo te quiero.


Anónimo

(Poema atribuido erróneamente a Mario Benedetti)

https://trianarts.com/mario-benedetti-no-te-rindas/#sthash.wdH4BHgi.dpbs

https://factual.afp.com/el-poema-no-te-rindas-no-fue-escrito-por-el-uruguayo-mario-benedetti-es-de-un-autor-anonimo






dimecres, 24 de febrer del 2021

LA CASA D'EN JOAN MARGARIT

LA CASA

Ens protegeix i guarda el que hem sigut.

Allò que mai no trobarà ningú:

sostres on hem deixat mirades de dolor,

veus que han quedat, callades, en els murs.

La casa organitza el seu futur oblit.

De sobte, un corrent d’aire i una porta

que es tanca amb un cop sec com un avís.

Cadascú és casa seva, la que s’ha construït.

I que, al final, es buida.


Joan Margarit

Animal de bosc (inèdit)


Ha mort Joan Margarit. A casa no sabíem que estava malalt des de l'hivern de l'any passat ni que estava passant els seus últims dies a casa seva, a Sant Just, ni que al seu poble hi ha una biblioteca que porta el seu nom (on, per cert, sembla que mai no hi va fer cap recital). També ell ha dit en alguna entrevista, a propòsit de la concessió premi Cervantes el 2019, que oficialment la Generalitat no l'havia felicitat. Ningú, ni el gran poeta que era en Joan Margarit, és profeta a casa seva, però tant se val: la veritat sempre acaba prevalent en el temps. A propòsit del seu biliguïsme, ell sempre deia que no traduïa els seus poemes al castellà, sinó que els escrivia simultàniament. Però, és important la llengua en poesia? Escriure en la llengua materna sí, deia en Joan, però no per l'emoció del poema i l'impacte en el lector, per això no importa, un bon poema, si és bo, sempre arriba al moll de l'os dels altres: "Escrius per aprofundir en tu. El que trobes a dins teu és també a dins dels altres. Escrivint sobre la veritat del meu interior m'he adonat que consolava al lector". 

La poesia com una casa on trobar aixoplug, on protegir-se de la imtempèrie. Frequentment citava les paraules del arquitecte Coderch de Setmenat: "La casa ha de ser virtuosa y humilde. Ni independiente ni vana. Ni original ni suntuosa". En una de les seves últimes entrevistes en Joan Margarit deia que sense els murs de la casa, la poesia no existeix. Hi havia una relació molt íntima entre la seva professió (la arquitectura) i la seva passió (la poesia), inseparable una de l'altre, ell construia els poemes com es basteix una casa: a poc a poc però amb determinació, amb només els materials necessaris i imprescindibles. 

Els últims versos dels seus poemes son sempre decisius, desfan la tensió latent del poema i ens donen la clau de la veritat, el final de l'obra, la casa que perdura més enllà de les paraules i molt a prop de la música: la bellesa. Deia en Joan Margarit, al final de 'Útimes notícies' del llibre Càlcul d'estructures: "Prefereixo la mùsica a la vida". Sempre honest i intens, ell deia que llegir un poema és com interpretar una partitura: "Els que han fet l'esforç d'aprendre a interpretar un poema, d'aprendre a escoltar l'ordre fraternal de les paraules, han accedit a un món al que difícilment renunciarán". 

Sí, no renunciarem a llegir i rellegir els teus poemes, Joan. D'aquí a uns mesos tornaràs d'aquest sobtat silenci amb Animal de bosc, el teu llibre pòstum. Ja per endavant sabem que ens ajudaràs a seguir bastint la nostra casa però sense protegir-nos, com un mur lúcid i lluminós alhora. Perquè pot ser que, al final del camí, el no-res i la plenitud es retroben i la casa, malgrat tot, no queda buida. 

Vull acabar amb un altre regal d'en Joan del seu llibre pòstum Animal de bosc, un diamant amb llum pròpia: la història de la humanitat en 25 versos. És un poema que ho condensa tot de manera magistral, un viatge increïble on el poeta se sent finament la baula necessària d'una història fascinant i ens retorna, agraït, la seva descoberta amb la veritat de la seva poesia, que ja és per sempre nostra. Una llum que perdura en la paraula, la seva -nostra- darrera casa: 

EL POEMA I EL MUR


Darrere l'horitzó s'alça un dia d'hivern

Negres branques de l'àlber: el sol rosat i fred

ha il·luminat el mur de pedra de la casa.

És una hora innocent i alhora perillosa:

degué ser-ho també per als que feien foc

a dins les coves amb olor de fum,

excrements i animals esquarterats.

Penso en un dia

–centenars de milers d'anys endarrere–

i una claror semblant a aquesta d'ara.

En la severitat de la caverna

sorgia, des del fons d'una mirada,

la suposició protectora del mur.

Algú, entre les ombres,

mirava, il·luminats per la foguera,

dibuixos o senyals fets en la roca.

El pensament creixia

com un gran arbre sota les estrelles,

alhora que sorgia l'escalfor

-encara lluny, confusa- de la casa.

Veient com neix el dia, agraït,

penso en l'arquitectura

i en els primers que van poder escoltar

alguns hexàmetres de l'Odissea.

He estat sempre fidel al poema i al mur.


Joan Margarit

Animal de bosc (inèdit)




dimarts, 16 de febrer del 2021

LA VIDA


L'he solcat com el mar dels antics mariners,

i m'he deixat guiar per diferents estrelles.

Recordo una ciutat. De nit, al port,

quan alçàvem els ulls,

el cel semblava una bandera

gegant d'estrelles.


Desesperadament, busco que res

del que he estimat es perdi. I que sigui, el final,

just abans que esdevingui obscuritat,

la supernova de la intel·ligència.


Joan Margarit (11.05.1938 - 16.02.2021)

Des d'on tornar a estimar (2017)





dissabte, 16 de gener del 2021

Despertar del somni


Aquesta nit has tornat

sigil·losament

(no tenies son)

has travessat lleugera

la nostra habitació

i t'has assegut

al meu costat del llit

com abans, amb cura

per a no despertar-me


he sentit el teu cos

el pes del teu cos

acaronant-me

i no he gosat

obrir els ulls


tu m'has mirat

tranquil·la

i en aquest bressol

silenciós d'esperes

i incerteses

tu hi eres, vivies


era el nostre joc

previ al nou dia:

esperaves el primer signe

de vida

per a abraçar-me


però avui no m’he atrevit

ni tan sols a respirar:


no he volgut obrir els ulls

i despertar-te.




dimecres, 23 de desembre del 2020

Un universo contigo


God not only plays dice, he also sometimes 

throw the dice where they cannot be seen. 

– Stephen Hawking



Existe otro universo donde estás viva

donde estamos juntos en el comedor

hablando tranquilamente del mundo

y de las cosas que pasan quedamente,

donde el azar no ha truncado tu voz

y todo sigue el curso escrito de la vida.


Y yo allí me pregunto por otro lugar

donde las cosas fueron de otra forma,

un universo donde tu no estarías aquí

como estás ahora, hablando y riendo,

y no puedo imaginarme en tal negrura:

ahora la vida fluye por su cauce feliz

y pienso, siento, que este lugar existe.


Recuerdo cuando tirábamos los dados

en las tardes infinitas del hospital

y cada partida era un universo posible

donde tu o yo ganábamos o perdíamos,

un juego amoroso de futuros inciertos

paralelo al combate de tu cuerpo por la vida:

te gustaba jugar, tentar la suerte,

pasearte en la incerteza del azar y jugar

esa gran partida donde tú, finalmente, vencías.


Y en este final feliz posible te reencuentro

y la oscuridad donde ahora escribo se esvanece:

has ganado la partida, la vida sigue,

aunque sólo sea un instante infinito

en este otro universo por azar nacido

de aquellos dados de luz enamorados.


Carme

dilluns, 14 de desembre del 2020

SYRTES

Feliz quien huye de las cosas que atan, del oro y los recuerdos, del deseo y sus trampas, feliz quien no otorga a las cosas valores infinitos, quien mide el tiempo por el reloj del tiempo, y detenido, callado entre los árboles, mira al sol y en su recuerdo permanece tan solo el volar de la húmida abeja y el brillo del agua bellísima y sus neriedas. 

Quien así detenido, inmutable, observa el ocaso y el alba, y goza de la belleza de las cosas, del jazmín, del endrino y del río, como de pequeñas, mas enormes maravillas.

Syrtes: Lectura de las Geórgicas (fragmento)

Luis Antonio de Villena (DVD poesía, 2002) 


Vall d'Aran (Estanys de Colomers)          © Carme

divendres, 20 de novembre del 2020

Dotze anys sense tu


Avui, que fa dotze anys que ni hi ets amb nosaltres, et recordem amb dos contes que vas escriure que parlen molt de tu.

Amor i Solidaritat

Escoltem-los



dissabte, 14 de novembre del 2020

Canción para Urmila camino de Udaipur


Eres pequeña y frágil como una flor de té
abierta en mi regazo.

Las primeras cometas ascienden hacia el sol, 
la aurora por tu pelo.

Serás hermosa. Aprenderás de mí
el sonido del agua y el olor de la ropa
secándose en el viento.

Un hombre de tez clara
te llevará a la tierra de los lagos
que no se secan nunca
y en su lecho serás un granate encendido.

Eres hermosa, niña, como una flor de té
abierta en mi regazo.

Naciste de mi sueño, del vuelo de las garzas.
Se enroscará la muerte en tu tobillo
con cascabeles de oro.

Chantal Maillard
El Río (1987-1988)



diumenge, 20 de setembre del 2020

AHIMSA

Grito ¡Todo!, y el eco dice ¡Nada!
Grito ¡Nada!, y el eco dice ¡Todo!
Ahora sé que la nada lo era todo
y todo era ceniza de la nada. 
            José Hierro, extracto del poema 'Vida'

Desde la atalaya de los sesenta años, todo da escalofrío: miles de vivencias, enseñanzas, deseos, proyectos realizados, sueños truncados, miríadas de emociones, plenitudes y vacíos, una sensación de lo mucho que queda atrás (inalcanzable) y la incertidumbre de lo que poco (o de lo inmenso) que nos espera por venir. 

Todo un camino recorrido para entender, finalmente, que nada perdura, y que por ello, paradójicamente, estamos aquí, que todo ser vivo nos merece una reverencia inmensa por la eternidad de huellas que lleva en su cuerpo y por lo mucho que le debemos a su presencia. Toda una vida para entender que el infinito se esconde cada día tras una mirada amable o un gesto de desasosiego, porque el tiempo es un ya amigo imprevisible y no sabemos cuándo se nos revelará el verso irreverente de la noche. 

Y yo me pregunto, ¿por qué la palabra impermanencia no está en el diccionario de la RAE? Es un concepto muy claro: cualidad de aquello que no perdura, de lo que constantemente muta, aparece y desaparece (y nos importuna, por inestable). No entiendo su ausencia, porque nosotros, los seres vivos, somos su misma definición: un constante atrapar y quemar energía, un flujo permanente de aire que penetra, quema las células y alimenta las plantas con la luz, un permanente desequilibrio de iones que atraviesan membranas y nos mueven a caminar o a defendernos de una amenaza, un derrame constante de hormonas que abren el cerrojo del hambre, el deseo o el reloj del sueño, un soporte que se renueva completamente cada siete años a sí mismo, más no se olvida de su origen...

Quizás definir la impermanencia sea tan difícil como entender la eternidad del vacío o a la vacuidad de lo eterno, mas la Nada y el Todo sí tienen su cuerpo en el diccionario, curioso desafío éste, el de la impermanencia...Mejor dejarla así, huérfana de palabras y que cada ser le preste su biografía, como una raíz que nutre el derecho a existir más allá de la superviviencia, el mandato de vivir con inteligencia, conocimiento y comprensión de lo ajeno...

¿De lo ajeno? Y es que, en el fondo, la impermanencia nos une y desenmascara las aparentes diferencias de los seres vivos: conectados por la incertidumbre, comprendemos finalmente que todo ser viviente merece nuestro respeto y homenaje, y que nada merece el daño gratuito de la hostilidad, la soberbia, el desprecio o la ignorancia.

Volviendo a la atalaya de los sesenta, dejo esta tarde que lo impermanente (tampoco en el diccionario) me arrulle y me oxigene el cuerpo de presente, porque los años, en el fondo, no significan nada, después de tantos millones de años para llegar aquí y después de tanto tiempo que no verán mis ojos...


Vall d'Aran (salt de Molières)        © Carme

dimarts, 28 de juliol del 2020

La brújula del tiempo

La ruta más difícil es a veces
aquella que se emprende
sin moverse de sitio.
                     Chantal Maillard


Como el ave atrapada
en una red transparente
donde no falta el aire
pero se apaga el viento

Como el ave cansada,
con las plumas gastadas
y antiguas, y las alas
dormidas en el duelo

Así cortaremos el hilo
que nos cierne al suelo
y volarán las palabras
que atrapan el señuelo

Como el ave inmóvil
que se sabe cautiva
de su propia memoria
y rompe el ancla del tiempo

Como el ave, que después
de un largo eclipse
sin alas y sin canto

reemprende al fin la travesía:
volar y volar de nuevo
más allá del círculo del hambre,

volar donde el sol nos cobije
del frío y de lo inmóvil

volar donde el hielo
no apague el rescoldo de la luz.

Volar siempre y sin descanso:
que el cazador no sepa nunca
donde recalan nuestros sueños
más íntimos, ni su cielo último.

Mudar las alas y recordar siempre
el paraíso perdido del vuelo.

Albert Bellmunt
Ahimsa
Barcelona, Julio 2020


Shetland Island                                © Carme